جديد قضية الوحش دانيال : عمل مُترجما للحرس المدني الاسباني عام 2004 و تتابعه عائلة اسبانية اغتصب طفلها

زنقة 20
نقلت يومية "الباييس" الاسبانية، الواسعة الانتشار، أن "دانيال كالفان" مغتصب الأطفال المغاربة، عمل كمترجم في محطة الحرس المدني في مدينة توريفيخا (اليكانتي) لمدة أربعة أشهر عام 2004.
وتفيد مصادر وزارة الداخلية أن "كالفان" تم توظيفه في تلك وحدة الترجمة بالقوات المسلحة للترجمة من الإنجليزية والفرنسية الى العربية، بين 25 يوليو 2004 و 25 كانون الأول من ذلك العام، لكنه اشتغل لمدة أربعة أشهر فقط.
و كان "كالفان" قد استفاد من عفو ملكي بالمغرب، قبل أن تتأجج احتجاجات المغاربة، ليتم التراجع عن العفو من قبل الملك، و يصدر عن الديوان الملكي المغربي ثلاث بلاغات رسمية، ليتم سحب العفو و مطالبة اسبانيا بالقبض عليه، و هو ما تم ليقوم المدعي العام الاسباني بحبسه نظراً لخطورة جرائمه و المدة الحبسية التي حوكم بها في المغرب.
الوحش "دانيال" يواجه أيضا شكاية أحد أفراد طفل اسباني بمدينة "طوري فييخا" لاعتداءه الجنسي عليه.